Госин-хо или "Защита Тела закона" (護身法, яп. Goshinbō, Госин-хо, от кит. Hùshēn fǎ, Хушэнь фа) - это Духовное покровительство материальной формы.
Госин-хо состоит из пяти видов практики, и у каждого есть свои жесты-печати (Мудры - 印 - Ин (яп. In, Ин, кит. Yìn, инь), Мантры - 真言- Сингон (Shingon(яп.), Жэн-ян (Zhēnyán (кит.) и Самадхи - 三摩地 Самати (яп. Samadi, кит. Sān mó de, "Созерцание", «умственная, или внутренняя, собранность»):
I. Первый шаг.
Ритуально омойте свои руки и прополощите свой рот.
Мудра "Сложенные руки тройного обряда" 合掌三礼 (яп. Gasshō san rei , Гассё сан рэй , кит. Hézhǎng sān lǐ, Хёджан санли) - размещение мудры на уровне трех позиций (на груди, на области шеи-рта и области лба-макушки).
Мантра:
Произнесите:
"Прочь, Прочь, Прочь!" (это типа "Чур меня! Чур меня! Чур меня!")
или
離 離 離 (Ханарэ, Ханарэ, Ханарэ, от яп.Hanare, Ханарэ, от кит. Lí, Ли)
Пять мудр Мощи защиты духа
Годзи госин-хо
(五字護身法)
Пять мудр Мощи защиты духа (五字護身法 , яп. Goji Goshin bō, Годзи госин-хо, кит. Wǔ zì Hùshēn fǎ, У дзи Хушэнь фа) - "Пять ступеней Защиты Тела закона" устанавливает комплексную энергнозащиту для привлечения, вхождения и работу с энергетическим Потоком Ки (Ци).
1. Мудра "Очищение Кармы(Ритуал очищающий Три Кармы)" (яп.凈三業印, Дзинью-сан-гьо Ин, кит. Jìng sān yè yìn, Дзинь сань е инь, 未封蓮華, яп. mi fu-renge, кит. Wèi fēng liánhuá, "не раскрытый цветок лотоса" (санскрит. kudmala), жест-печать как символ нераскрытых лепестков лотоса.
Этот жест - печать мудра представляет цветок лотоса, только начинающий цвести как символ «начинать с Бодхи».
Бо́дхи (санскр. बोधि, bodhi кит. 覺, Jué, яп. 覺, Satoru) — термин, обычно передающий с санскрита понятие просветление, хотя более точным переводом являются слова пробуждение или осознание.
Помогает "очистить карму", возникающую на уровне повседневного действия, речи и мысли ("Три Кармы"), а также чтобы увеличить свое Осознание-Ум.
Практик (蓮華, яп. Renge, Ренге или "цветок лотоса", кит. Liánhuá, Ляньхуа) складывает свои руки в жесте приветствия-молитвы (Мудра "Сложенные руки тройного обряда" 合掌三礼 (яп. Gasshō san rei , Гассё сан рэй , кит. Hézhǎng sān lǐ, Хёджан санли), далее слегка отклоняя ("открывая") два средних пальца при своей произносимой мантре.
Далее такой мудрой как Мудра "Очищение Кармы" Практик последовательно касается пяти точек на своем теле: лоб, правое плечо, левое плечо, грудь, горло.
Касания производят методом как бы ударяя по телу кистями рук со сложенной мудрой.
唸三次真言时,稍许闭启二中指尖。
在各五处加持(额、右肩、左肩、心、喉)处,各唸一次真言,观想身口意三业清净无垢。
Когда вы прочитаете три слова, вы закроете кончики средних пальцев.
В каждом из пяти мест (грудь, правое плечо, левое плечо, сердце, горло) каждый раз, когда вы читаете мантру, вы можете видеть, что тело светиться светом чистоты.
В каждом из пяти мест (грудь, правое плечо, левое плечо, сердце, горло) каждый раз, когда вы читаете мантру, вы можете видеть, что тело светиться светом чистоты.
佛部印 (仏部印яп. Futsu-bu In, Фудзу-бу Ин, 佛部印, кит. Fú bù yìn, Фопу инь )
三齒金印 (яп. Sanko-kongo In, "Мудра трех зубцов Ваджры"), Мудра «Самайя Алмазного Семейства» от Самайя (санскрит. samaya)– принцип священной связи.
BucchО In (Санскрит. Usnisa-mudrА, кит. 肉髻, Ròu jì, Жуцзи), прическа "Голова Будды ». Эта мудра называется так из-за вида uṣṇīṣa головы Будды, поэтому и три пальца соединяются подушечками, представляют голову Будды и пространство между средним и указательным пальцами это сам глаз Будды.
Мудра выражает лик самого Будды, вы и есть сам Будда, Будда в вас, вы как голограмма.
Практик читает мантру о том, чтобы каждый практик смог заслужить уважение и гордость от самого Будды.
3.Мудра "Части от целого Цветка лотоса(голограмма)"
蓮華部印(яп. Rengebu In, Ренгебу-инь, кит. Liánhuábù yìn, Ляньхуапу инь).
Знак-печать"Части от целого Цветка лотоса(голограмма)"
также называют «знаком восьми листьев», которые представляют из себя цветы лотоса, которые имеет в руках практически каждый Бодхисаттва как залог Сверхчистого во мире грязных вод обычного сознания.
Бодхисаттвы непрестанно молятся о том, чтобы вы смогли заслужить уважение Лотосовой Сутры.
4. Мудра "Части от целого Ваджры или Алмаза-молнии (голограмма)"
金鋼部印 (яп. Kongō bu In, Конго бу Ин, кит.Jīn gāng bù yìn, Дзинь ган пу инь).
Мудра "Части от целого Ваджры или Алмаза-молнии (голограмма)" уничтожает сомнения, выражает эффективность Практики, это получение благодати от Бодхисаттв.
Соедините руки, соприкоснув средние пальцы их кончиками, поместите свои указательные пальцы как бы снаружи обоих средних пальцев. Но в тоже время не кладите указательные пальцы на тыльную часть средних пальцев. Остальные пальцы сплетаясь перекрещиваются.
Эта мудра представляет собой трехчленную ваджру(молнию) доспехов, которая считается символом, который держит Садхака(Практик) от любых злых желаний(своих и чужих), таким же образом, как броня - это есть защитная одежда для защиты тела от нападений любого врага.
口诵真言,观想身被如来大慈大悲之甲胄,一切天魔皆起慈心,不能障碍。Рот Практика полон слов, а его ум подобен скорби великого сострадания приумножая само сострадание. Все демоны становяться сострадательны и не могут быть препятствиями.
III. Практик окропляет вокруг себя (стену и пространство вокруг), место в котором он находится святой водой ("вода Лингама",
"духовная и святая вода").
И только теперь вы Энергозащищены и можете безопасно выполнять Практику.
Мудры
Заметим, что тут выше и ниже вместо формы 手印 (Те ин, яп.TeIn, Шоу инь, кит.shǒu yìn) приводиться краткая формула 印 (Ин, яп.In, Инь, кит. yìn) для обозначения мудры.
1. Мудра "Очищение Кармы" (яп.凈三業印, Дзинью-сан-гьо Ин, кит. Jìng sān yè yìn, Дзинь сань е инь).
2. Мудра "Части от целого Будды(голограмма)"
[真言]
1. Первая из мантр:
У меня есть образ истины и признаки того, что я очищен.
自分の発する真言や印が浄められていくイメージを持つ。
Jibun no hassuru shingon ya shirushi ga kiyome rarete iku imēji o motsu.
"Вся Вселенная изначально чиста, а я получаю очищение от трех действий - тела, речи и ума".
三齒金印 (яп. Sanko-kongo In, "Мудра трех зубцов Ваджры"), Мудра «Самайя Алмазного Семейства» от Самайя (санскрит. samaya)– принцип священной связи.
BucchО In (Санскрит. Usnisa-mudrА, кит. 肉髻, Ròu jì, Жуцзи), прическа "Голова Будды ». Эта мудра называется так из-за вида uṣṇīṣa головы Будды, поэтому и три пальца соединяются подушечками, представляют голову Будды и пространство между средним и указательным пальцами это сам глаз Будды.
Мудра выражает лик самого Будды, вы и есть сам Будда, Будда в вас, вы как голограмма.
Практик читает мантру о том, чтобы каждый практик смог заслужить уважение и гордость от самого Будды.
结佛部三昧耶印,口诵真言,观想佛部诸尊加持行者,速得身业清净,罪障清除,福慧增长。
В трех частях мудры от самого Будды - символ-печать трех богов: истина уст, взгляды самих Будд и благословения практиков, помыслы как и тело чисты, все преступления духа очищены, а внутреннее счастье от Практики растет.
蓮華部印(яп. Rengebu In, Ренгебу-инь, кит. Liánhuábù yìn, Ляньхуапу инь).
Знак-печать"Части от целого Цветка лотоса(голограмма)"
также называют «знаком восьми листьев», которые представляют из себя цветы лотоса, которые имеет в руках практически каждый Бодхисаттва как залог Сверхчистого во мире грязных вод обычного сознания.
Бодхисаттвы непрестанно молятся о том, чтобы вы смогли заслужить уважение Лотосовой Сутры.
手结莲华部三昧耶印,口诵真言,观想观自在菩萨及莲华部诸尊加持行者,得语业清净,辩才无碍。
Освещенные мудрой подобной лотосу, полным глотка правды, под взглядом Бодхисаттвhua, проделанное с должным усердием, наступает красноречивая ясность.
金鋼部印 (яп. Kongō bu In, Конго бу Ин, кит.Jīn gāng bù yìn, Дзинь ган пу инь).
Мудра "Части от целого Ваджры или Алмаза-молнии (голограмма)" уничтожает сомнения, выражает эффективность Практики, это получение благодати от Бодхисаттв.
口诵真言,观想金刚藏菩萨及金刚部诸尊加持行者,得意业清净,证菩提心,速得解脱。
Речь Практика красноречива, а его взгляды на тибетский буддизм Ваджраяна полны благословений ясности, а сердце самого Будды чисто и свободное.
5. Мудра "Энергетическая самозащита"
披甲護身印 ( яп. Pījiǎ Goshin In, Пиджа Госин Ин, кит. Pījiǎ hùshēn yìn, , Пидзя хушэнь инь) - мудра "Энергетическая самозащита".
被甲护身印 (кит. Bèi jiǎ hù shēn yìn).
被甲护身印 (кит. Bèi jiǎ hù shēn yìn).
Соедините руки, соприкоснув средние пальцы их кончиками, поместите свои указательные пальцы как бы снаружи обоих средних пальцев. Но в тоже время не кладите указательные пальцы на тыльную часть средних пальцев. Остальные пальцы сплетаясь перекрещиваются.
Эта мудра представляет собой трехчленную ваджру(молнию) доспехов, которая считается символом, который держит Садхака(Практик) от любых злых желаний(своих и чужих), таким же образом, как броня - это есть защитная одежда для защиты тела от нападений любого врага.
口诵真言,观想身被如来大慈大悲之甲胄,一切天魔皆起慈心,不能障碍。Рот Практика полон слов, а его ум подобен скорби великого сострадания приумножая само сострадание. Все демоны становяться сострадательны и не могут быть препятствиями.
II. Практик отправляется в Энергетически-духовное мир, где он как бы и не здесь, он в "мире духов".
В духовном мире ("мире духов") Практик готов принять ответственность на себя, поэтому уходит с уверенностью в такой путь.
В духовном мире ("мире духов") Практик готов принять ответственность на себя, поэтому уходит с уверенностью в такой путь.
III. Практик окропляет вокруг себя (стену и пространство вокруг), место в котором он находится святой водой ("вода Лингама",
"духовная и святая вода").
И только теперь вы Энергозащищены и можете безопасно выполнять Практику.
Мудры
Заметим, что тут выше и ниже вместо формы 手印 (Те ин, яп.TeIn, Шоу инь, кит.shǒu yìn) приводиться краткая формула 印 (Ин, яп.In, Инь, кит. yìn) для обозначения мудры.
1. Мудра "Очищение Кармы" (яп.凈三業印, Дзинью-сан-гьо Ин, кит. Jìng sān yè yìn, Дзинь сань е инь).
2. Мудра "Части от целого Будды(голограмма)"
佛部印 (яп. Fubu In, Фубу-ин, кит. Fú bù yìn, Фопу инь )
3.Мудра "Части от целого Цветка лотоса(голограмма)"
蓮華部印(яп. Rengebu In, Ренгебу-инь, кит. Liánhuábù yìn, Ляньхуапу инь).
4. Мудра "Части от целого Ваджры или Алмаза-молнии (голограмма)"
金鋼部印 (яп. Kongō bu In, Конго бу Ин, кит.Jīn gāng bù yìn, Дзинь ган пу инь)
5. Мудра "Энергетическая самозащита духовного тела"
3.Мудра "Части от целого Цветка лотоса(голограмма)"
蓮華部印(яп. Rengebu In, Ренгебу-инь, кит. Liánhuábù yìn, Ляньхуапу инь).
4. Мудра "Части от целого Ваджры или Алмаза-молнии (голограмма)"
金鋼部印 (яп. Kongō bu In, Конго бу Ин, кит.Jīn gāng bù yìn, Дзинь ган пу инь)
5. Мудра "Энергетическая самозащита духовного тела"
披甲護身印 ( яп. Pījiǎ Goshin In, Пиджа Госин Ин, кит. Pījiǎ hùshēn yìn, , Пидзя хушэнь инь) - мудра "Энергетическая самозащита".
Пять пальцев обеих рук в мудрах представляют разные сакральные вещи, такие как панкаскандха (pancaskandha - пять совокупностей), Панча-индрияни (Panca-indriyani - пять корней), пять элементов, пять дхьяни-будд (dhyani-buddhas), пять букв и т. д.
Для мужчин левый бок - это ян, а нижняя часть тела - инь, так что «ян обнимает инь» относиться для нижней части тела.
В «движении инь и ян» для мужчин - правая рука - это инь, и поэтому правая рука обращена к верхней части тела (ян), а левая рука - к нижней части тела (инь).
Пять пальцев обеих рук в мудрах представляют разные сакральные вещи, такие как панкаскандха (pancaskandha - пять совокупностей), Панча-индрияни (Panca-indriyani - пять корней), пять элементов, пять дхьяни-будд (dhyani-buddhas), пять букв и т. д.
Для мужчин левый бок - это ян, а нижняя часть тела - инь, так что «ян обнимает инь» относиться для нижней части тела.
В «движении инь и ян» для мужчин - правая рука - это инь, и поэтому правая рука обращена к верхней части тела (ян), а левая рука - к нижней части тела (инь).
[真言]
Mantrayana (санскрит = Мантраяна)
Shingon(яп. = Сингон)
Zhēnyán (кит.= Жэн-ян)
1. Первая из мантр:
Мантра:
Санскрит.
Om(1) svabhava-suddhah(2) sarva-dharmah(3) svabhava-suddho(4) ham(5)
Санскрит.
Om(1) svabhava-suddhah(2) sarva-dharmah(3) svabhava-suddho(4) ham(5)
(oM svabhAva-suddhah-sarva-dharmah svabhAva suddhohAM)- так произносят
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ
"Ом! Все дхармы чисты по своей природе! И я чистый по своей природе духа!"
Кит.
唵(1) 娑嚩婆嚩秫驮(2) 萨嚩达磨(3) 娑嚩婆嚩秫(4) 度憾(5)
Ǎn (1) suō mó pó mó shú tuó (2) sà mó dá mó (3) suō mó pó mó shú (4) dù hàn (5)
Яп.
OM SOHAHANBA SHUDA SARABA TARAMA SOHAHANBA SHUDO KAN"Ом! Все дхармы чисты по своей природе! И я чистый по своей природе духа!"
Кит.
唵(1) 娑嚩婆嚩秫驮(2) 萨嚩达磨(3) 娑嚩婆嚩秫(4) 度憾(5)
Ǎn (1) suō mó pó mó shú tuó (2) sà mó dá mó (3) suō mó pó mó shú (4) dù hàn (5)
Яп.
オン・ソワハンバ・シュダサラバタラマ・ソワハンバ・シュドカン
On sowahanba shudasarabatarama sowahanba shudokan自分の発する真言や印が浄められていくイメージを持つ。
Jibun no hassuru shingon ya shirushi ga kiyome rarete iku imēji o motsu.
"Вся Вселенная изначально чиста, а я получаю очищение от трех действий - тела, речи и ума".
2. Вторая из мантр:
Мантра:
Санскрит.
om(1) tathagatodbhavaya(2) svaha(3)
(oM tathAgatodbhavaAya svAhA)
ОМ ТАТХАГАТА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! Для пребудут Татхагата, Сваха(радуйся)!"
Кит.
唵(1) 怛他蘖都纳婆嚩也(2) 婆嚩诃(3)
Ǎn (1) dá tā niè dōu nà pó mó yě (2) pó mó hē (3)
Яп.
Санскрит.
om(1) tathagatodbhavaya(2) svaha(3)
(oM tathAgatodbhavaAya svAhA)
ОМ ТАТХАГАТА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! Для пребудут Татхагата, Сваха(радуйся)!"
Кит.
唵(1) 怛他蘖都纳婆嚩也(2) 婆嚩诃(3)
Ǎn (1) dá tā niè dōu nà pó mó yě (2) pó mó hē (3)
OM TATAGYATA DOHANBAYA SOWAKA
オン・タタギャト・ドハンバヤ・ソワカ
On tatagyato dohanbaya sowaka"Пусть сила 10 Будд направлений трижды защитит меня; очищая мои поступки, уничтожая мои недостатки и увеличивая мои знания".
ОМ ПАДМА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! За возникновение Лотоса, радуйся!"
Яп.
4. Четвертая из мантр:
On tatagyato dohanbaya sowaka"Пусть сила 10 Будд направлений трижды защитит меня; очищая мои поступки, уничтожая мои недостатки и увеличивая мои знания".
3. Третья из мантр:
Мантра
Санскрит.
om(1) padmodbhavaya(2) svaha(3)
(oM padmodbhavAya svAhA)
ОМ ПАДМА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! За возникновение Лотоса, радуйся!"
Кит.
唵(1) 跛娜谟纳婆嚩也(2) 娑嚩诃(3)
Ǎn (1) bǒ nà mó nà pó mó yě (2) suō mó hē (3)Яп.
OM HANDOBO TAHANBAYA SOWAKA
オン・ハンドボ・ドハンバヤ・ソワカ
On handobo dohanbaya sowaka
"Сила лепестков лотоса дарит благодать практикующему, очищая его речь и предлагая ему беспрепятственное красноречие".
4. Четвертая из мантр:
Мантра
Санскрит.
om(1) vajrodbhavaya(2) svaha(3)
(oM vajrodbhavaAya svAhA)
ОМ ВАДЖРА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! Да возникнет Ваджра, Сваха(радуйся)!"
Кит.
唵(1) 嚩日卢纳婆嚩也(2) 娑嚩诃(3)Ǎn (1) mó rì lú nà pó mó yě (2) suō mó hē (3)
Яп.
Санскрит.
om(1) vajrodbhavaya(2) svaha(3)
(oM vajrodbhavaAya svAhA)
ОМ ВАДЖРА ДБХАВАЯ СВАХА
"Ом! Да возникнет Ваджра, Сваха(радуйся)!"
Кит.
唵(1) 嚩日卢纳婆嚩也(2) 娑嚩诃(3)Ǎn (1) mó rì lú nà pó mó yě (2) suō mó hē (3)
Яп.
OM BASOROMA TAHANBAYA SOWAKA
オン・バゾロ・ドハンバヤ・ソワカ
On bazoro dohanbaya sowaka
"Тройная сила просветления дарует духовное пробуждение практикующему и очищает его дух".
ОМ ВАДЖРАГНИ-ПРАДИТАЯ СВАХА
"Ом! Да разнесется Ваджра-огонь, Сваха(радуйся)!"
"Через огонь просветленного ума Боги огненной природы дарят свою защиту, преобразуя все враждебное своим пламенем".
Сваха (svAhA, svāhā, санскр. स्वाहा, ; кит. трад. 薩婆訶, упр. 萨婆诃,: sàpóhē, сапохэ; яп. 薩婆訶, SOWAKA, совака; тиб. སྭཱ་ཧཱ། , soha) – "Пусть будет успех!", это мантра-корень (биджа) является приветствием и благословением, позитивом и конструктивом.
http://abhidharma.ru/A/Tantra/Content/Vadjracattva%20ini.htm
https://nandzed.livejournal.com/2372202.html
http://www.daikoku-kokuu.com/forum.php?mod=viewthread&tid=33
Самадхи - 三摩地 Самати (яп. Samadi, кит. Sān mó de, "Путь через Созерцание").
Сама́дхи (от санскр. समाधि, samādhi — «умственная, или внутренняя, собранность») — используется термин в буддийской медитативных практиках. Самадхи есть то состояние, достигаемое медитацией, которое выражается в спокойствии сознания, снятии противоречий между внутренним и внешним мирами (субъектом и объектом). В буддизме самадхи — последняя ступень восьмеричного пути (благородный восьмеричный путь), подводящая человека вплотную к Нирване.
1. Самадхи-Созерцание через Кадзи (яп.加持 (Адхиштана, санскрит. adhisthdna, благословление, основа), избавление от десяти злых вещей (санскр. dasdkusala, дасдкусала).
2. Самадхи-Созерцание через все татхагаты семьи Будды, через адхиштхану,чтобы уполномочить сАдхаку, и установку , чтобы пусть он немедленно очистит свою карму тела, пусть найдет путь погасить свою греховность и способ увеличить его мудрость.
3. Самадхи-Созерцание через Авалоките́швара — бодхисаттву (Avalokitesvara-bodhisattvas, воплощение бесконечного сострадания всех будд) и Семью Лотоса семейства ваджра Адхиштхана (adhisthАna) уполномочивает Садхаку (Практика) - пусть он немедленно очистит свою карму своих уст и сделает свою речь достойной, чтобы можно было с удовольствием его слушать его красноречивое и свободное обращение.
4. Самадхи-Созерцание как содействие Бодхисаттв Ваджра-дхату (Vajra-dhАtu это буддисткий мир Ваджры) и святые в семействе ваджра адхиштхана (adhisthАna) наделяют (уполномочивают) садхаку (Практика), и он очищает свой разум-карму, подтвердит свой бодхи-Ум, осуществит самадхи(samАdhi), и дают возможность немедленного достижения нирваны(Nirvana).
5. Достигается Самадхи-Созерцание, потому что Садхака(Практик) носит Доспехи Великого Сострадания Татхагаты к каждому демону и злоумышленнику, видение это Сила садхаки, которая сияет так же, как яркое солнце, пронзающее их умы состраданием, и они не могут вторгаться к нему ни физически ни духовно. Никакая греховная похоть внутри его или действие снаружи него не смогут поразить (заразить) его. Избавившись от всех страданий, он достигает высочайшего просветления (ануттара-саджняк-сайнбодхи, anuttara-sajnyak-saynbodhi).
Поясним, что Тиш - одна из трех семей (tri-kula, три-кула). В Махдвайрокана-сутре (Mahdvairocana-sutra), все божества (Tathagata Bodhisattvas, Vidya-rajas - татхагата бодхисаттвы и видья-раджас) делятся на три семьи (три-кула): Семья Будды, Семья Лотоса и Семья Ваджра
On bazoro dohanbaya sowaka
5. Пятая из мантр:
Мантра
Санскрит.
om(1) vajragni-pradiptaya(2) svaha(3)
(oM vajrAgni-pradiptaAya svAhA)ОМ ВАДЖРАГНИ-ПРАДИТАЯ СВАХА
"Ом! Да разнесется Ваджра-огонь, Сваха(радуйся)!"
Кит.
唵(1) 嚩日罗银你钵囉捻跛跢也(2) 娑嚩诃(3)
Ǎn (1) mó rì luō yín nǐ bō luō niǎn bǒ duò yě (2) suō mó hē (3)
Яп.
OM BAZANRAGINI HARAZI HATSUTAYA SOWAKA
オン・バザラギニ・ハラチハタヤ・ソワカ
On bazaragini harachihataya sowaka
Метод реализации Ваджрасаттвы.
Поклоняюсь Трём Драгоценностям.
Да освобожу я всех живых существ.
Да будет достигнуто состояние пробуждения.
Пусть эта пробужденная мысль послужит рождению истинности.
Троекратным повтореним этого обретается сила опоры (сила Идама).
I сила – это первый из четырёх разделов метода.
I сила – это первый из четырёх разделов метода.
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ
– все дхармы превращаются в шуньяту.
Из шуньевого пространства в одно мгновение я сам проясняюсь Ваджрасаттвой с белым слогом БAM на макушке. Из него лотос со слогом А, из него лунная мандала с ХУМ на нём, из ХУМ белый пятиконечный ваджр, отмеченный в центре слогом ХУМ.
От ваджра свет распространился, осуществил два деяния, полностью обратно собрался, от этого преобразования – Ваджрасаттва у меня на макушке с телом белого цвета, одним лицом, двумя руками, держащими дильбу и ваджр; обнимает юм Дорже Нима Гарму, одноликую, двурукую, держащую дигуг и габалу.
Оба украшены шелками и различными драгоценностями. Яб (Ваджрасаттва) сидит в ваджрасане. У обоих на макушке ОМ, в горле А, в сердце ХУМ. Из сердечного ХУМ свет распространился; этим пригласил джняну, подобного самому Ваджрасаттве.
От ваджра свет распространился, осуществил два деяния, полностью обратно собрался, от этого преобразования – Ваджрасаттва у меня на макушке с телом белого цвета, одним лицом, двумя руками, держащими дильбу и ваджр; обнимает юм Дорже Нима Гарму, одноликую, двурукую, держащую дигуг и габалу.
Оба украшены шелками и различными драгоценностями. Яб (Ваджрасаттва) сидит в ваджрасане. У обоих на макушке ОМ, в горле А, в сердце ХУМ. Из сердечного ХУМ свет распространился; этим пригласил джняну, подобного самому Ваджрасаттве.
ЗА ХУМ БАМ ХО
– Ваджрасаттва у меня на макушке становится недвойственным с джняной.
Снова из сердечного ХУМ свет распространился и Божеств абхишека пригласил. Прошу всех Татхагат даровать правомочность. Этой просьбе вняв, Они, подняв бумбу, наполненную нектаром мудрости,
ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИШЕКАТА САМАЯ ШРИЕ А ХУМ
— абхишек дают; всё тело Ваджрасаттвы на макушке наполняется нектаром мудрости, нектар переполняет тело и выходит сверху, и из этого избытка нектара появляется Акшобхья в виде головного украшения.
В сердце, на луне – слог ХУМ, вокруг него вращается стобуквенная мантра.
В сердце, на луне – слог ХУМ, вокруг него вращается стобуквенная мантра.
О, Бхагаван Ваджрасаттва!
Прошу очистить от всех помрачений (грехов-скверн) меня и всех живых,
И от всех нарушений обета!
Это есть сила совершенного успокоения.
2-й раздел метода закончен.
2-й раздел метода закончен.
Так взмолился, и от чёток сердечной мантры и ХУМ свет распространился, грехи всех живых очистил, Буддам и бодхисаттвам с окружением радостную жертву поднёс. Все достоинства их Тела, Речи и Мысли, полностью в свет собравшись, в чётки-мантры и в ХУМ входят. От них белый нектар непрерывным потоком нисходя, через промежуток соединения яб-юм выходит и, войдя в меня через отверстие Брахмы, наполняет всё моё тело нектаром мудрости, чем очищает, очищая три двери от всех грехов-скверн.
https://nandzed.livejournal.com/2372202.html
http://www.daikoku-kokuu.com/forum.php?mod=viewthread&tid=33
Самадхи
Самадхи - 三摩地 Самати (яп. Samadi, кит. Sān mó de, "Путь через Созерцание").
Сама́дхи (от санскр. समाधि, samādhi — «умственная, или внутренняя, собранность») — используется термин в буддийской медитативных практиках. Самадхи есть то состояние, достигаемое медитацией, которое выражается в спокойствии сознания, снятии противоречий между внутренним и внешним мирами (субъектом и объектом). В буддизме самадхи — последняя ступень восьмеричного пути (благородный восьмеричный путь), подводящая человека вплотную к Нирване.
1. Самадхи-Созерцание через Кадзи (яп.加持 (Адхиштана, санскрит. adhisthdna, благословление, основа), избавление от десяти злых вещей (санскр. dasdkusala, дасдкусала).
Три кармы снимаются и очищаются, потом Практик совершает ритуал омовения тела и очищение своего сердца.
Самадхи-Созерцание и Мантра будет как очищение (加持祈祷 , яп. Kadjikitō, Кадзи-кито, кит. Jiāchí qídǎo, "Благословляющая молитва").
2. Самадхи-Созерцание через все татхагаты семьи Будды, через адхиштхану,чтобы уполномочить сАдхаку, и установку , чтобы пусть он немедленно очистит свою карму тела, пусть найдет путь погасить свою греховность и способ увеличить его мудрость.
3. Самадхи-Созерцание через Авалоките́швара — бодхисаттву (Avalokitesvara-bodhisattvas, воплощение бесконечного сострадания всех будд) и Семью Лотоса семейства ваджра Адхиштхана (adhisthАna) уполномочивает Садхаку (Практика) - пусть он немедленно очистит свою карму своих уст и сделает свою речь достойной, чтобы можно было с удовольствием его слушать его красноречивое и свободное обращение.
4. Самадхи-Созерцание как содействие Бодхисаттв Ваджра-дхату (Vajra-dhАtu это буддисткий мир Ваджры) и святые в семействе ваджра адхиштхана (adhisthАna) наделяют (уполномочивают) садхаку (Практика), и он очищает свой разум-карму, подтвердит свой бодхи-Ум, осуществит самадхи(samАdhi), и дают возможность немедленного достижения нирваны(Nirvana).
5. Достигается Самадхи-Созерцание, потому что Садхака(Практик) носит Доспехи Великого Сострадания Татхагаты к каждому демону и злоумышленнику, видение это Сила садхаки, которая сияет так же, как яркое солнце, пронзающее их умы состраданием, и они не могут вторгаться к нему ни физически ни духовно. Никакая греховная похоть внутри его или действие снаружи него не смогут поразить (заразить) его. Избавившись от всех страданий, он достигает высочайшего просветления (ануттара-саджняк-сайнбодхи, anuttara-sajnyak-saynbodhi).
Поясним, что Тиш - одна из трех семей (tri-kula, три-кула). В Махдвайрокана-сутре (Mahdvairocana-sutra), все божества (Tathagata Bodhisattvas, Vidya-rajas - татхагата бодхисаттвы и видья-раджас) делятся на три семьи (три-кула): Семья Будды, Семья Лотоса и Семья Ваджра
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jeb1947/1972/99/1972_99_L80/_pdf/-char/jahttp://vbuddisme.ru/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Поясним, что Татха́гата ( तथागत, санскрит, кит. 如来 , rú laí, жулай, яп. нёрай) — одно из именований Будды Гаутамы, означающее «тот, кто так пришёл» либо «тот, кто так ушёл». Исторически этот эпитет использовался самим Гаутамой по отношению к себе. Впоследствии стал применяться в значении «Будда». Все Татхагаты (Будды) являются архатами (букв. «достойными», «святыми»), но не все архаты являются Татхагатами, — так сказано в палийском каноне.
Татхагата превосходит всех приходящих и уходящих — за все временные явления. Он тот, кто прозрел истину в её полном объёме — в отличие от тех, кто знает / «видит» её частично.
Исторический Будда, Сиддхартха Гаутама, называет себя «Татхагата» вместо использования местоимений я, мне и сам. Это нужно для того, чтобы подчеркнуть, что обучение «косвенно проводит» тот, кто вышел за пределы человеческого состояния, или в противном случае из одного бесконечного цикла перерождений, кто превзошёл все смерти и умирания, все страдания.
Гаутама Будда хранил «благородное молчание» в ответ на вопросы о том, существует ли Татхагата после смерти или нет.
Поясним, что Татха́гата ( तथागत, санскрит, кит. 如来 , rú laí, жулай, яп. нёрай) — одно из именований Будды Гаутамы, означающее «тот, кто так пришёл» либо «тот, кто так ушёл». Исторически этот эпитет использовался самим Гаутамой по отношению к себе. Впоследствии стал применяться в значении «Будда». Все Татхагаты (Будды) являются архатами (букв. «достойными», «святыми»), но не все архаты являются Татхагатами, — так сказано в палийском каноне.
Татхагата превосходит всех приходящих и уходящих — за все временные явления. Он тот, кто прозрел истину в её полном объёме — в отличие от тех, кто знает / «видит» её частично.
Исторический Будда, Сиддхартха Гаутама, называет себя «Татхагата» вместо использования местоимений я, мне и сам. Это нужно для того, чтобы подчеркнуть, что обучение «косвенно проводит» тот, кто вышел за пределы человеческого состояния, или в противном случае из одного бесконечного цикла перерождений, кто превзошёл все смерти и умирания, все страдания.
Гаутама Будда хранил «благородное молчание» в ответ на вопросы о том, существует ли Татхагата после смерти или нет.
Комментариев нет:
Отправить комментарий